A MELHOR ESCOLA (L.S agradece ao “solar” glossário de “Hélio”)

poema do poeta espanhol – José Agustin Goytisolo (España, 1928-1999). ao final algum glosario ou tradução de alguns palavras que podem ser mais dificeis. O poema pode ser encontrado no site:

http://diariodelprofe.blogspot.com/2007/06/la-mejor-escuela.html

LA MEJOR ESCUELA
– José Agustin Goytisolo

Desconfía de aquellos que te enseñan
listas de nombres
fórmulas
y fechas
y que siempre repiten modelos de cultura
que son la triste herencia que aborreces.

No aprendas sólo cosas
piensa en ellas
y construye a tu antojo situaciones e imágenes
que rompan la barrera que aseguran existe
entre la realidad y la utopía:

vive en un mundo cóncavo y vacío
juzga cómo sería una selva quemada
detén el oleaje en las rompientes
tiñe de rojo el mar
sigue a unas paralelas hasta que te devuelvan
al punto de partida
coloca el horizonte en vertical
haz aullar a un desierto
familiarízate con la locura.
Después sal a la calle y observa:
es la mejor escuela de tu vida.

sugestão de tradução para algumas palavras:
– aborreces = detestas
– antojo……= desejo, vontade, capricho (como queiras)

– oleaje…… = fluxo das ondas
– tiñe …….. = tinja, pinte

– aullar…… = uivar